7.05.2024

Inhabitants around my Home (Ayrılık Çeşmesi)


Une visite guidée à travers Murs et Façades, actuels et passés de mon quartier et le ressouvenir des riverains vivants et disparus... Un quartier dont les "inhabitants" (ce mot en Anglais est remarquable) sont des "habitants" (en Français) les lieux: ils sont en fait des fantômes, dès lors dans des lieux devenus pour eux inhabitables... 

Il s'agit d'une "Fontaine des Séparations" (Ayrılık Çeşmesi, actuellement par bonheur, il y a une grande station d'échange de train et de métro, qui a gardé ce nom )... Elle fut historiquement le dernier arrêt (lieux de campement -autours de la Mosqué İbra(hi)mağa Camii & haziresi) avant d'aller à l'Orient (pour les Allemands du siècle dernier, le cible et la concrétisation de leur idéologie: "Drang nach Osten" (Avanti pour l'Orient!) -voir le poème d'Atilla İlhan, qui porte le titre allemand) soit pour ces guerres de conquête (Campagne de Bagdat, Revan, Çaldıran, etc.) soit pour ces pèlerinages à Mecque...

 Cette petite vidéo est dédié en fait à (la poésie de) Friedrich Schrader, un soldat Allemand de haute grade, qui a quitté le quartier le 5 Décembre 1918, après la grande défaite et la Versailles pour eux (fin de l'Alliance Germano-Ottoman): Inspirant et saisissant, son poème (traduit par Kerem Çalışkan). 

Plusieurs bâtiments dans ce quartier, précocement urbanisé d'Istanbul (Yeldeğirmeni), se sont construits pour loger les ingénieurs allemands qui travaillaient pour l’aménagement de la voie ferroviaire qui devait aller de HAÏDAR-PASHA jusqu'à Bagdat (Orient Express), mais les terres de "Khalif" était en train de changer de propriétaire: l’Angleterre, et le cheminement vers la construction d'un Etat d'Israël.

 (voir aussi "Cemetery of Commonwealt in Haïdarpasha", à l'alentour, sinon à travers mes autres films; cf. "Fontaine des Séparations" sur youtube) 

Ce poème épique et englobant la fin tragique de l'Empire, mérite surement une meilleurs création (un travail de mémoire, au sens de Paul Ricoeur, l'interprêt de Freud) artistique. Un grand film-épopée se fait attendre... 

P.S. On peut voir le bâtiment de l'école israélite (jaune) avant la restauration (qui cachait derrière ses larges murs, un grande écran de projection du film pour un cinéma d'été), actuellement devenu "Werkestaat" (İşlik -un lieu de culture)... 

(Page actualisée le 31 mars 2024) 

A lire: F. Schrader, ‘İstanbul’dan Ukrayna’ya Kaçış' – Tübingen 1919



Hiç yorum yok:

Yorum Gönder