Philozoopher etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Philozoopher etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

23.10.2024

Les Mains du «philosopeintre» -4 La Dot de Derviche


Contenu:


Ch.1 -Description des Couches

Successives de Naissance d’une

« Souche » en peinture

Ch.2 - Lecture de poésie

« Ô matière!

voici ton histoire passagère »

(aquarelle du 1993, Paris)

Ch. 3- interview :

Pensée de penser

en vue de

figurabilité

-le tableau

Ch.4 -La Coïncidence de l’idée et de l’énoncé (fikr/ zikr) n’est pas un lapsus



Database/Ran 26 sept.-23 Octobre 2024

21.06.2024

Le Sens de l'Heure -I


Database/Ran le 16 juin 2024
Le jour de "fête des sacrifices"...Qui est l'immolé?

"Ve benim, Bizanslı kadınlar tencere tava çalarken İstanbul Kulelerine asılmaya ğönderilişim":
Ce vers datant 1981, de moi,constitue le noéma-noématique de cette confidence (aveux, révélations&censure) de l'anti-cinéma(à la Guy Debord)

-Les lieux de mon enfance: aveux, révélations et censure...
-Question de propriété, la "clé" (klésis) de la "patrie" (renvoi à Ece Ayhan) -documentaire d'İsmet Emir Yazıcı est censuré)
-Eğri Kapı ("La Porte à Courbure" -"comme sur une surface de Reimann" de Blanchot, "L'Interruption")
-Yedi Kule (où l'on a emprisonné le dauphin Cem Sultan)
-Yeni Kapı (les obsèques de Hrant Dink, dans la II. Partie)
-Un lecture en turc du roman romantique de Chateaubriand: "Aventure du dernier Abencérağe" (renvoie à l’Andalousie)

-"Louisiane" ("l’apostrophe vers le port d’embarcadère, de la II. Partie, vient du propos d’esclavagisme -renvoi au roman d'Abbé Prévois)
-Les immigrés africains d'Istanbul...

20.06.2024

Mon Rapport à la Phénoménologie -I


Je rapporte de mémoire mes impressions après la lecture d'"Expérience et Jugement" d'E.Husserl; et relate mes débuts dans le domaine de la phénoménologie. Et une seconde partie révélerait "le Sens de l'Heure"...

Philosophie à l'école buissonnière Database/Ran le 19 juin 2024 Les images parvenant du 16 décembre 2016, Istanbul. La dernière séquence du film, à première vue, peut paraît "incongrue" quand il s’agit de "relation catégorielle" dont il est d'ailleurs en question ici, mais on comprendra vite dans le deuxième volet (Partie II), qu'il s’agit d'une genèse préparatoire pour comprendre le geste "révélateur" dans la phénoménologie, de l'oeuvre et de thèses de Jean-Luc Marion (dont il était question dans mon film précédant, "Le Concept de Révélation élargie").
Film soit dédié à Nathalie Depraz (je suis privilégié de sa "confidence" concernant l'état de la phénoménologie en France, dont je dévoilerai le "secret de polichinelle" dans mon film "Le Sens de l'Heure", réalisé le 18 juin 2024, à paraître) qui a beaucoup contribué au développement de la phénoménologie en Turquie (ainsi qu'aux autres ami français, à Arion Kelkel, à René Schérer, Jacques Derrida, Olivier Abel, et à Renaud Barbaras, le directeur d'Emre Şan, mon ancien étudiant).

Erratum: Uğur Erken (et non pas Kökten) qui a travaillé sur Husserl et Brentano.

26.05.2024

DÉ-CLOSION DÉ-VERROUILLER L’HISTOIRE

 

DÉ- CLOSION  

DÉ-VERROUILLER L’HISTOIRE


 Le 26 mai 2024 –après le film de “Encornés de Corne d’Or”, dont le titre était initialement “Ducat d’Istanbul Céleste*”[Ruhanî/ ökümenik İstanbul Dükalığı] –“ducat” renvoyant à la “monnaie”, à l’effigie du Duc,  dont il est question dans mon texte de 22 mai: “monnaie vivante” (autre nom de prostitué de Babel).

Donc deux textes successifs: le 22 (avant l’analyse du mot “klésis”** dans une dictionnaire du Grec au Turc,1961) et le texte d’une page (Tisch, table de loi, ou Stèle illisible) du 23 mai, qui ne dit plus rien, mais parle en langues (essentiellement le grec crypté, mais sous les apparences de l'anglais, du français, de l’allemand, et le mot “kulübe”en turc, qui vient de la même racine "klé", kilise / église, etc.):

Voici les premiers mots:

“Un Neandertal de naissance n’a de clés que ses genoux, ou ses joues…”

 (La première phrase d’A Key-note –un mot-clé- pour la conciergerie messianique de la rue Serdar-i Ekrem, de l’Eglise de Crimée d’Istanbul Céleste, le 23 mai 2024, précédé de “Comment trouve-t-on ‘casus belli’”? du 22 mai.

Donc les deux, serait l’objet d’un essai sur le concept de  klésis” messianique (voir Ğ. Agamben, “Le Temps qui reste”, p. 54-57; le passage chez Marx, de Stand hégélien au concept de “classe” –klésis- dont Max Weber est appelé au témoin)

Déjà, dans mon article “Üniversite veya Erdemin mutsuzlukları / L’Université, ou les Malheurs de la vertu” (première parution dans la revue Felsefeloğos, 2002?), sous ce titre très sadien, où  l’Université identifiée à cette pauvre “Justine”, en parlant du structure et de la destinée du “signe”, depuis son commencement inaugurale (qui renvoi à l’autre article dans le livre “Ğıyabında, Yerineler…” (Paradiğma, 2004), à ce premier pas “érectile” (homoerectus***) -"Kararlı bir Adımın Tarihi / L’Histoire d’un pas décisif"), je citais Lacan, qui parlait de “depuis Neandertal” (p.195), de son “idiotie” de pouvoir renfermer sur soi  -se faire s’envoyer- (une sorte de première citationalité (déjà, quote, ou "qua" des phénoménologues) dans l’expli-citation ou de la simple indication par un indicateur: un signe de signe, doppel signe). Les discussions dans ces pages se font sur non pas signe, mais de “savoir absolu” (pour nous, maintenant, das Ğleiche, l’équivoque  ou l’équivalent), s’il est dans la fin de l’histoire, ou depuis toujours-déjà là, et de possibilité du salut, ou du messianique:

(“o halde [Hegel’den beri], son iki yüz yıldır “mesihin gelmesi ğibi ‘mutlak bilgi’ beklentisi nasıl oluştu?”, p. 195)

Donc une ambiance "messianique" ou une perspective du "salut" y était déjà présent.

Mais le mot “Neandertal” me quettait, comme le mot”transcendantale” (dans la mesure où je les utilise, leurs contextes me quettent). Dans le texte “onto-politico-moral” du 22, il fait son apparition:

“petit monsieur” (…) s’essayerait dans “la causalité par la liberté”, etc. Et, “il y restera sans exemple, comme le premier homme [on parle du dernier homme, de moi, dans cette “(F)ich-tion”, de "moïette" au lieu d'Icheit],

Un Neandertal: un singe**** supérieur en chômage, qui cherche un point de raccrochage à son désir” [et trois lignes en bas], “comme le pire “symptôme” de son déclin, de sa perdition totale”. 

(Fin de l'auto-citation).

Alors, il faut lire ces trois pages attentivement, et tous ceux qui se sont précédés (comme film, Istanbul Céleste” comme le titre est barré, devenu “Encornés de Corne d’Or” –le titre du studio YouTube garde encore le paléonyme, sans barre ni croix) et s’en suivraient: “Bonne Nouvelle”  de la kérygme chiasmatique, et le “Rondo” du 24 mai, qui commence par “tourner en rond, en l’apprenti sorcier” (je m’occupe de Faust, et de Méphisto, la sorcellerie) sans prétexte que le texte, my mind, initialement écrit ("A Key-note"), avant la dico. (avant l'acquisition de la dictionnaire très spéciale qui tombe quasiment du ciel, c’était dans l'étale d'un sans-domicile-fixe, et il était momentanément absent, et je laissé à l’aveuglette, de l'argent, auto-évaluation du prix de la marchandise); là, on parle encore d’un Ur-texte (comme on parle d’un Ur-Faust de Goethe qui précéderait celui connu, depuis soixante ans), et de ce "Moussa, le tireur d’arc.

Et en cherchant autre chose, je tombe ce matin sur l’article en français d’Özğür Uçkan, ami ancien de Paris, qui aura déjà écrit sur “Abdal Moussa et Ğeyikli Baba” (Toplumbilim, 1992; dans la même revue, et dans le même numéro-1, moi-aussi, je présentais un article,p. 38, sur Hölderlin, recueilli ensuite dans mon premier livre "Ve Niçin (yine) Felsefe" de YKY, 1993, une année plus tard.

C’est trop p(o)ur ce beau matin, je ne peux plus; mais je vais continuer, et procéder par ORDRE! Sinon  la “perdition totale”. Özğür Uçkan, ami de toute notre génération, il est mort déjà depuis longtemps.

Je suis à terre, je suis atterré, et d’autant plus, fort “attelé”, fouetté, flagellé… Aux armes! Les désarmé.e.s…

 Soit béni, le “On” ou la singularité quelconque...


(*) Je sais bien que pour aucune ville sur terre, on ne peut user de cet adjectif, d'une promesse messianique, y comprise Jérusalem. Et j'ai changé le titre de-mon(iaque) (F)ilm avant de le publier. L’allégorie de Miraç (Ascension du Prophète), et ce qui s'en suit comme conséquence, le changement de direction (de cible, kıblè, de Jérusalem vers Mecque) ne nous apprend que cela même que la clé  cela.

(**) Bien-sûr que j'étais au courant des analyses de ce mot par Agamben, Le Temps qui reste, 2004, Payot&Rivage. Mais j'ai découvert un autre réseau sémantique dans la dico en question. Et la ré-lecture de ce matin, des lignes d'Agamben, si l'on puis dire, m'a fait ré-découvert moi-même, au point où je me perdais dans ce réseau sémantique. La "révélation", c'est plutôt là.

(***) Dans la pağe du 23 mai, on lit aussi le mot allemand Errichtunğ. Il ne faut absolument pas mésestimé tout trame érotique et erratique de ce texte, qui vient en quelque sorte, comme une réponse archaïsante au texte "politique" du 22 mai.

(****) Le voilà qu'un zoé traverse le texte, comme un signe promontoire, signe de "Bonne Nouvelle", en toute bonne Philozoophie. Rapport du singe au signe m'a toujours intéressé. Voir l'article sur la "Religion: deux ou trois choses que je sais d'elle", in Ğıyabında, yerineler (en commentant les vers de Mallarmé)

24.05.2024

“On cherche un psychanalyste!” -Les éléments d'une analyse

 

“On cherche un psychanalyste!”

Les éléments d'une analyse: "Advient-il?"

 

Les signes sautillants aux yeux, par voie d'effraction publique (pudique, pudentum, pudenta)

 

Terreaux sociaux (secours et césures):

 

1-      Dans la vie, on fait des rencontres, ou on se familiarise, on fait des échanges d'idées, et des interprétations sur le sens et l'étendue des termes psychanalytiques, etc., et puis, un jour…

2-      Ce jours-là, tu as un Ereigniss, ou Erlebniss, et tu lui demandes des conseils, ou un simple rencontre pour en ébaucher une analyse, au sens plein du terme; et là, il te dit, “j'ai d'autres choses à faire, j'ai des engagements, et puis, je n'ai pas encore eu ma licence;

3-      il te faudrait quelqu'un d'autre”. Et un silence, comme la grève de Weltanchauung. Les grisailles -dans la fête de Gaya Scienza! Appauvrissement du monde est convoqué et réaffirmé, plus triste que les vrais pauvres. (Fin de citation de mon "Aux Yeux d'Autrui")

De la champagne et du pin-up aux cakes, parce que c'est ma fête.

 

4-      Ces lignes-là, écrites le 18 mai, dans mon mémorandum (média social), et non pas pour l'intéressé, mais pour @osimadede  à qui je l'avais fait cas.

Lendemain, mon article "Bir Psikanalist aranıyor", révue et corriğée, augmentée, aussitôt publiée.

Nazim Hikmet avait raison: "Ne sen farkındasın ne polis farkında"… Surtout pas “toi”.

 

5-      "Toi", "moi" et la "police"... Amour triangulaire à Martin Buber, avec la sauce de Nazim.

Voilà les topoi d'un drame alléchant. Et best-sellers dans L'Orient Express à Gare de Sirkéchi.

La non-cognoscibilité, se vend toujours du côté transcendantal.

Misère à Gülhane (notre Versailles).

6-      On dirait un Freud dans le train (en rentrant de visite d'Italie, donc l'esprit rempli des images à l'italienne,&en profonde réflexion sur les "mœurs turques", tout en fondant "sa théorie" dont l'interdit (F)onctionne comme dans romans policiers d’Agathe à Pera Palace: et nous le re-voilà!

7-      Si ça se vente ou pas,ça s'invente sur le chemin: le transcendantale,et la non-cognoscibilité bien-sûr (non-concupiscible;ni en concubinage ni en hémorragie pour autrui d’être-exposé chez Levinas); non seulement triangulaire,mais quadrangulaire avec l'instance du publique: quatrième mur

8-      Justement, depuis deux jours, je cherchais en vain partout, le lieu où j'ai usé ce gros mot: cela s’intéresse aux philosophes. Comment la "transcendantale" (F)onctionne, en son meilleurs grammaire et orthographe; en oindre pour ne pas en pondre le signifié absent:

La loi chatouille l'esprit!

9-      Le quatrième mur dans la théâtre à l’italienne, où Ph. Sollers proposait de poser un miroir. Pour que ça imbrique, implique dans la kéryğme chiasmatique, non dans l’entassement des “pyramides humaines” (Sade) mais dans l’entrelacement du symbolique, plus que humain, délice et félicité de l’interdit “divin”.

10-      Comme je n'ai rien à perdre que mes chaînes; mais elles sont nombreuses, pas d’Ewigkeit, mais d'un nombre 'fini-illimité' (grand concept deleuzien à propos de Foucault, dont aucun français n'est au courant, comme Quai de geôle-Tournelles, ni Toi ni Loi, ni la Tôle), je dois m'enchaîner au sens lyotardien, faute de quoi n'advient. Il, Es, ça… Il n'advient, Es n'advient, Ça n'advient...

11-      Ce propos n’enchaînant qu’au 4e, “à Toi et à Loi”, les deux instances impénétrables et des mystères, à l’"insu de toi" et surtout dans leurs incognoscibilités "réciproquement dissymétriques"* (rapport à la loi du moi chez Kant), dont Nazim fait l’état (notre point commun, le Toit, intime avec le Grand Poète.

12-      Il reste cette jubilation de “fin de roman” qui s’adresse faussement à un psychanalyste (non pas fictif, au réel, par écrit), ou feigne de s’adresser à Lui, après avoir fait tout le travail de “Durcharbeitunğ” tout de seul, au seuil, en Eisamkeit, au seuil de tous les signifiants mobilisés et accélérés, qui remontent au surface, au début du roman, pour s’y faire s’écrire, au lieu même d’anonymat (quatrième mur, étant le lecteur possible du roman, donc tout en chacun) d’un cri adressé à un quidam, nommé passablement “Baran” (au réel), le réceptacle sensible d’une écoute dont le niveau de qualité m’a poussé –pro-pulsé, plutôt par un Zwang que par un simple Trieb “naturel, commun”, ce pauvre et égaré “philo-zoophe” que je suis.

13-      “Deux manières de philozoopher”, comme j’écrivais, dans une article intitulée “Violence de Supplément d’Âme”. Il reste à savoir, comment et dans quelle manière classer ce “pin-up” du 3e propos, dans cette page. Comment les approprier, faire la sienne, d’abord, cette “transcendantale” qui laisse un champ libre, d’une part, et l'accessoire, le supplément (ici, “pin-up” -pendu, ou pendentif?-, interdit par la loi, d’une époque où l’autre “graphe”, du “pornè”, barrait le passage des frontières à l’intérieur même de l’Europe -dont j’ai fait l’état dans un film intitulé “Européra”, il y a quatre ans, et qui n’a jamais vu le jour) d’autre part, dans une zoophilosophie ou le “philozoopher”, tout court (“tout au plus, on ne peut –espérer- que philosopher”, écrivait-il, Kant, lui-aussi, dans sa première Critique, “le philosophe n’étant qu’une instance dans l’idéal” (cf. “Architectonique de la Raison Pure”), au lieu de se prétendre, comme les autres, d’“être philosophe”, c’est-à-dire, de s’installer à la place vide de la transcendantale. (14)

 

15- C’est de cela qui découle le problème à analyser, ici, et dont j’essaie de trouver une “manière juste” pour le résoudre, sans conséquence, et malgré tout, me sens inexpérimenté” comme Socrate (voir, le début du (F)ilm, “Encornés de Corne d’Or” du 19 mai).

 

16- Merci. 

Treizième (propos) trahit toujours, révèle la levée de la Révélation (interdit), comme un renégat ou pire, celui de Dénégation, qui rend imperceptible la différence entre l’avant et l’après du Khairos (voir Ağamben), du Skandalon, d’où “le sublime consiste à être le plus bas de ce qui est du plus haut” (Lacan, “Encore”, p. 18).


17- (*) Pour cette expression, je vous envoie expressément, à ce qu'on écrit dans les "descriptions" de mon film: "ceci est l'illustration la plus fidèle de ce que j'appelle depuis longtemps "réciproquement dissymétrique", qui aurait quelque chose à voir avec le concept-catégorie kantien de "synthèse disjonctive"". Il s’agit d'une séquence filmique dans l'ouverture du film.

https://www.dailymotion.com/video/x8yh16g

18- "L'illustration la plus fidèle" (adéquation exacte?) d'une idée? C'est extrêmement rare qu'un philosophe (qui revendique de Kant) écrit quelque chose de semblable. En plus deux fois dans la même journée, et dans différentes occurrences: voir (11e point dans cette pağe).

19- Quant à mon dernier roman "Aux Yeux d'Autrui", j'ai utilisé une autre version, plus "dramatique" de cette expression: "la dissymétrie respectueuse", ou bien "respectueusement dissymétrique". En turc, "saygı içindeki bakışımsızlık". 

Il faut compter aussi une "disjonction respective".

20- Mais en français,il y a un adverbe encore plus précieux qui permet de dire "respectivement dissymétrique"; ici l'adverbe ne s'ajoute pas "synthétiquement" comme un attribut moral (en l'occurrence le "respect"), une morale qui se modèlerait d'abord sur la géométrie (more geometrico). En turc: "bilmukâbele bakışımsızlık", qui n'impose pas là, le respect, mais l'éveille, d'où l’inégalité et la "dissymétrie". Le respect s'éveille par l'indice ou l'indexe, la deixis éveillée: respect déictique (comme quand -8e point- nous écrivions "La loi chatouille l'esprit":  onction déictique d'eutukhia -bonheur-, alors, plutôt qu'un sentiment.


21- Sans s'apercevoir, il y a un "chat noir" qui a traversé le texte, en escalade (klimaz, en Gr.); car, probablement le mot récent turc pour dire la "dissymétrie", "bakışımsız" fut inspiré et dérivé d'un poème d'Ece Ayhan (1955?): "Bakışsız bir kedi kara"... (Un Chat Noir sans Regard). En bon philozoospher, il fallait faire cette remarque. Notre rapport à l'animal est toujours dissymétrique; d'un regard indifférent ou quémandeur.